Monday, September 28, 2009

The New Life 浴 火 重 生

The inky darkness appalled me. I could not even see my own fingers clearly. I was urged to leave this hell as soon as possible, but I was too stunned to make any movement.
墨 色 的 夜 空 籠 罩 著 我 , 我 伸 手 不 見 五 指 , 心 中 惶 恐 萬 分 。 我 多 麼 想 逃 離 這 人 間 煉 獄 , 可 是 驚 惶 的 我 動 彈 不 得 。

The terrifying ‘monster’ could be here any moment; I could not stay here any longer. Deep inside my heart, I had lost all my courage and strength.
那 駭 人 的 猛 獸 隨 時 隨 地 會 出 現 , 我 不 能 在 此 地 久 留 。 在 我 內 心 深 處 , 我 已 經 完 全 喪 失 了 勇 氣 和 力 量 。

“Perhaps it’s my destiny, whatever I do won’t help much,” I thought hopelessly. My feeble body dropped to my knee.
“ 或 許 , 這 就 是 我 的 宿 命 , 無 論 我 做 什 麼 都 沒 有 用 。 ” 我 內 心 暗 忖 。 我 渾 身 無 力 地 瘓 坐 在 地 上 。

“What else can I do?” But there wasn’t any answer for me.
“我 還 能 做 什 麼 ? ” 沒 有 答 案 。

Maybe I ought to chant or pray, the idea gushed into my mind. I denied doing so because I am a self-believer. No religion or belief can tempt me. The only thing I did not understand was why I fell from the peak? I am supposed to be the superior! No one managed to compete with me. I possessed all the Bs and Cs: beauty, brain and even car, cash, credit card, condominium and career. I had almost everything. People are jealous of me. I felt so proud of myself.
突 然 間 我 的 腦 袋 萌 生 向 神 靈 祈 禱 的 念 頭 。 可 是 , 我 不 願 意 , 因 為 一 直 以 來 我 都 是 一 個 無 神 論 主 義 的 自 我 者 。 我 一 直 不 明 白 為 什 麼 我 會 從 高 峰 掉 下 來 ? 我 應 該 是 最 優 秀 的 , 很 少 人 能 與 我 匹 比 。 我 擁 有 出 眾 的 美 貌 、 精 明 的 腦 筋 、 汽 車 、 洋 房 、 豐 厚 的 存 款 、 信 用 卡 和 優 厚 的 工 作 。 別 人 夢 寐 以 求 的 , 我 都 擁 有 了 。 許 多 人 都 羨 慕 我 所 擁 有 的 , 我 真 的 感 到 無 比 的 光 榮 。

I did nothing wrong. Sometimes I will give one or two pennies to the beggars who lay on the five-foot-way of the shops. The only pity is, I am an orphan and I do not have any family or relatives. I am such a kind, generous and merciful person. But why did the terrible accident grabbed away all my possession?
我 真 的 沒 有 做 錯 事 。 有 時 候 我 會 給 街 邊 五 腳 基 的 乞 丐 一 些 錢 。 雖 然 我 的 心 中 有 遺 憾 , 因 為 身 為 孤 兒 的 我 沒 有 家 人 或 親 人 相 伴 。 但 是 , 我 是 一 個 善 良 和 慷 慨 的 人 , 為 什 麼 一 場 恐 怖 的 車 禍 奪 走 我 的 一 切 ?

Oh, my beautiful figures. I touched my face. It was as lethargic as the leather. And my cheeks were felt like burning.
啊, 我 那 美 麗 的 容 顏 。 我 那 只 被 包 紮 的 右 手 觸 摸 自 己 的 臉 龐 , 像 皮 革 一 樣 的 粗 躁 , 而 且 感 到 陣 陣 刺 痛 。

“No…it couldn’t be true!” I screamed insanely.
“ 不 。 。 。 這 不 是 真 的 ! ” 我 發 瘋 似 的 高 喊 。

“It’s all a dream, just a nightmare.” I comforted myself.
“ 這 只 是 一 場 夢 而 已 , 只 是 一 場 惡 夢 ! ” 我 試 圖 安 慰 自 己 。

I lost my sweet, seductive voice. I used to sing very well in high pitch, but now whenever I speak, it was a hoarse voice. Tears rolling upon my cheeks. I could not bear the heartache.
我 連 自 己 最 甜 美 誘 人 的 聲 音 也 失 去 了 , 從 前 我 能 唱 出 高 的 嗓 音 , 如 今 凡 是 我 一 開 口 , 就 只 有 沙 啞 的 聲 音 。 淚 水 延 著 雙 腮 流 下 來 , 我 真 的 難 以 忍 受 這 种 痛 苦。

It was a tragic. How can this trauma happen to me?
這 是 一 個 悲 劇 , 這 怎 么 能 夠 發 生 在 我 的 身 上 呢 ?


I always hear people gossiping about me. They said I am behaving abnormal. No, it was all a mistake. I am a genius and I always am. I still manage to solve the tough mathematics sums or physics concepts.
我 总 是 听 见 别 人 在 谈 论 着 我。 总 是 听 见 有 人 说 我 有 点 异 常。 不, 不 是 的, 全 都 是 一 场 误 会。 向 来 聪 慧 的 我 还 是 一 如 往 日,复 杂 的 数 学 题 和 物 理 理 论 都 难 不 倒 我, 我 依 然 能 一 一 化 解。

I hit the wall with full-strength. My fist was bleeding furiously. But I was too numb to feel the pain. The heartache prevailed over the physical pain.
I cannot survive with this ugly, horror face. And what the people thought of me really drove me crazy.
我 使 劲 地 将 拳 头 打 在 墙 壁 上。 鲜 血 布 满 了 受 伤 的 拳 头。 可 是 我 已 经 毫 无 感 觉 了。 身 体 上 受 的 痛 远 远 比 不 上 心 头 的 痛。我 真 的 不 能 带 着 这 张 恐 怖 的 脸 在 世 上 偷 生, 我 已 经 不 能 忍 受 众 人 的 目 光 了。

“It’s the end of me…”I cut my wrist with a sharp blade. The blood redden the white bed sheet, then everything went into blank.
“ 永 别 了。。。” 一 把 锋 利 的 小 刀 狠 狠 地 划 过 我 的 手 腕, 鲜 血 染 了 一 床 的 红, 我 在 也 不 要 看 见 这 世 界 了。

The ray of sunshine awoke me. As I opened my eyes, I was lying on a comfortable bed. A friendly monk was smiling sweetly at me.
一 道 朝 阳 唤 醒 了 我。 我 轻 轻 打 开 自 己 的 眼 睛, 发 觉 自 己 躺 在 软 绵 绵 的 床 上。 眼 前 有 一 位 和 蔼 可 亲 、 一 脸 笑 意、 披 着 伽 裟 的 法 师, 双 手 合 十。

“Child, it’s not the end of the world. You still can do many things in life. Think of the unfortunate.”
“ 孩 子, 这 不 是 世 界 末 日。 你 知 道 你 还 有 很 多 东 西 可 以 做 的 吗? 世 界 上 比 你 更 不 幸 的 人 还 有 很 多。 想 想 四 川 的 地 震、 缅 甸 的 风 灾。”

“Am I alive?” I could not believe it.
我 竟 然 还 活 着。 真 难 以 置 信。

I survived with all the guidance and courage that the nuns gave me.
佛 陀 的 慈 悲 为 怀 和 法 师 的 鼓 励 使 我 满 怀 信 心 地 活 着。

Yes, I can contribute to the society even without my stunning beautiful face and sweet voice. I should not give up easily.
我 终 于 了 解 为 社 会 出 一 份 力 不 需 要 漂 亮 的 脸 和 甜 美 的 声 音。 我 怎 么 能 为 了 这 样 而 放 弃 自 己 宝 贵 的 生 命?

Hope and future is from inside out and not outside in, I should be grateful that I am alive & kicking.
未 来 的 希 望 是 来 自 内 心 的 自 审, 而 不 是 外 面 寻 获, 我 应 该 庆 幸 我 依 然 活 着, 而 且 为 了 万 物 众 生 而 活, 不 是 自 私 地 为 了 自 己。